Manga übersetzen V: Frustmanagement und Trost

[Diese Serie behandelt die bei der Comic-Übersetzung auftretenden Sonderphänomene.] Die vorangegangenen Einträge der kurzen Serie haben sicherlich einen Eindruck davon hinterlassen, wie schwierig oder sogar unmöglich manche Facetten des Comicübersetzens sein können, und wie unbefriedigt man oft auf das fertige Werk blicken muß. Diesen kleinen Nachtrag daher als Aufmunterung. Keine Übersetzung, auch nicht die zwischen …

Continue reading ‘Manga übersetzen V: Frustmanagement und Trost’ »